Просмотр полной версии : Айда все на "Ночь пожирателей рекламы" в переводе Гоблина!
Dimitry NehludOFF
25-03-2010, 22:33
1 апреля
Огни Уфы
Хиты "Ночи пожирателей рекламы" в переводе Гоблина!
продолжительность 1.5 часа
начало 19:00, старт показа 20:00
Стоимость (без флаера\с флаером)
партер: 350\300
диваны 450\400
Как можно выиграть пригласительный:
http://www.allufa.ru/archives/2684
Скачать флаер тут:
http://vkontakte.ru/club16216208
Вложенный файл 112619
Велкам, на!
Dimitry NehludOFF
25-03-2010, 22:46
Да, чтобы не было непоняток, это-перевод Гоблина, самого Гоблина не будет.
oxyительная ночь продолжительностью полтора часа
Dimitry NehludOFF
26-03-2010, 09:45
что-то модно, а что-то вечно.
в этот раз решили покороче, зато в переводе Гоблина. в следующий раз опять длинная будет
ну здесь ведь не перевод гоблина получается судя по рекламе из вконтакте. а его придуманные коментарии к роликам.
Dimitry NehludOFF
27-03-2010, 17:50
ну, в общем и целом, эти комментарии- и есть его перевод. Авторский перевод, как и во всех фильмах и мультиках, которые он переводил, т.е. его видение этого перевода.
Dimitry NehludOFF
27-03-2010, 19:10
ебически смешно!молодец!
Разверну свой комментарий.
Интерес к гоблину в том что он не смешное делает смешным, не интересное интересным, ну или просто хорошо переводит. Этого у него не отнять, как говориться.
Ночь это не просто рекламные ролики. Это подборка мини-шедевров.
И хули тут он делает?
Вот ты смотришь ролик, он бесспорно хорош и интересен, и что в итоге? В итоге ты слышишь комментарий от гоблина, который в разы хуже по смыслу, и совершенно не вписывается в атмосферу созданную роликом.
ChertOFFka
27-03-2010, 19:44
За полтора часа дорогой билет
дима, меня в список +1, плиз ;)
ChertOFFka
27-03-2010, 19:49
привет)
Dimitry NehludOFF
27-03-2010, 19:53
списка нет, маякни во вторник-решим.
Dimitry NehludOFF
27-03-2010, 19:55
ну что могу сказать, при Путине такого не было (х)!
Могу ответить) Гоблин уже не торт.
скажу по секрету большинство переводов у него не как ты выразился "авторские" - где полная отсебятина как в "братве и кольцо" например.
большинство фильмов в его озвучке это правильный грамотный по смыслу перевод который почему то не могут сделать профессионалы дублирующие фильмы для кино и тв. и вот тут у него очень много работ.
Профессионалы могут все. Но вот почему им даже в ум не приходит что можно сделать перевод просто для людей, без заказчика и без предоплаты. Ленивые наверное)
dedshaftt
31-03-2010, 03:17
билеты где купить можна?
а когда нормальная "ночь" будет?