Просмотр полной версии : Помогите перевести
копирайтер
25-11-2010, 00:27
Нужно для резюме на английском, обязанности продавца:
1)обслуживание клиентов
2)Работа с кассой (как то так)
3)Предродажная подготовка товара (Распаковка, сортировка, проверка качества)
Заранее благодарю товарищи!!!
Лень ковыряться. Копирайтер, если твой ник не пустое место, то, мне кажется, ты должен уметь пользоваться интернетом :) Погугли статьи на нужную тему. Судя по тому, что тебе необходимо перевести лишь 3 словосочетания, всё остальное уже переведено. Кто перевёл? Ты? Значит не составит большого труда выбрать эквиваленты из статей, найденных в интернете :)
Noojno for resume on Anglish,
the obyazannostey of prodaver:
1) The obsloujey of clients
2) Work with cassa (how to tak)
3) Predrodey podgotow of towar (Raspacking, sortirowing, the provering of quachasty)
Zaranee thank you tovarischi!
копирайтер
25-11-2010, 13:15
фарит, тут есть нормальные люди? переведет кто нибудь пожалуйста?
Juster~ThunderBird
25-11-2010, 13:24
100 WMR
копирайтер
25-11-2010, 13:30
иди турник продавай
копирайтер
25-11-2010, 13:41
Doysl , ты то чего поясничаешь
Автор грубиян. Ты думаешь после этого тебе кто-то поможет?
Leona_da_Vinci
25-11-2010, 15:57
:D:D:D
Медаль! :D
Мне вот стало интересно, зачем такое резюме составлять на английском языке? Или теперь устраиваются кассирами-грузчиками за границей? :o
копирайтер
25-11-2010, 19:16
Ну да я теперь еще и грубиян, я сначала ведь нормально вежливо попросил, но видимо у вас тут на форуме принято троллить все и всех.
Переведи, скажу зачем)
:rolleyes:
Или устраивается в ТНК-ВР :confused: :p
Т.е. переведет, предположим, Doysl, а на престижную работу возьмут тебя? :D
Leona_da_Vinci
25-11-2010, 20:51
:rolleyes:
копирайтер
25-11-2010, 22:11
переведите уже кто нибудь:D:D:D
Leona_da_Vinci
25-11-2010, 22:21
1 customer service
2Work with cash register (не оч. уверена, это буквальный перевод)
может так лучше Work at the checkout
3 Presale preparation of the goods (Unpacking, sorting, quality check)
P.S.: всем остальным - :rolleyes:
Неа, не лучше.
Quality control или quality assurance :)
:rolleyes::rolleyes:
копирайтер
25-11-2010, 22:39
спасибо большое, может попробовать "касса" перевести как pay desk или money box ?
Leona_da_Vinci
26-11-2010, 00:06
:rolleyes::rolleyes::rolleyes:
1) customer service
2) Work with cash register
3) Predrodazhnaya training product (Unpacking, sorting, quality control)
Leona_da_Vinci
26-11-2010, 00:22
гугл палит :D