Просмотр полной версии : Cпецефический перевод
Как переводятся с английского названия таких групп как:
1.Vengaboys
2.E- rotic
ротик тогда уж,
как вариант электронный ротик
это про него пишут, когда на презервативах написано "проверенно электроникой"
Например Afrojack feat. Eva Simons
Как в этом случае переводится Feat?
имена собственные не переводятся, а транслитилируются.
Hammer32
12-02-2011, 02:17
featuring
1. Транслитерируется
2. Тоже, при желании - "Э - ротика"
Quest Pistols как переводится?
"Пистолеты поиска", дословно "Пистолеты-которые-используются-во-время-поиска-приключений". Вот как у Роланда.
И плюс явное созвучие с "Sex Pistols".