Просмотр полной версии : Человеки, не засоряйте русский язык!...
В последнее время все больше и больше появляются слов ( в основном из английского), которые только засоряют Великий и Могучий.
Неужели нельзя обойтись без, например, слова "пролонгация". Ведь есть же замечательное слово- "продление".
Или еще: "Open Air" мать его... "Вечеринка на свежем воздухе", по моему лучше...
Для чего?
скажи мне компьютер па русски
или калькулятор :rolleyes:
ЭВМ... Шайтан-коропка... ДВЦ (домашний вычислительный центр)
калькулятор - счётчик, инжинер-юлдаш, КВ (КС) (карманный вычислитель (счётчик))... :D
согласен
что касается компьютера - это интернациональное слово
меня не очень радует спорт - когда нападающего кличут форвардом, вратаря голкипером, судью.... пока кличут как и прежде :)
... арбитр в поле, линейный арбитр...
кстати у америкосов очень прижился наш мат...как у нас фак так у них ..х/у/й..
КрОхА БрЮлИк
09-06-2005, 14:04
я тоже это же хотела заметить...нада сказать мы не одни засоряем наш язык
в одной из серий "Полицейской академии" слово х/у/й было написано огромными буквами на телефоне-автомате (в кадре был Махоуни) ))
Nihilist
09-06-2005, 14:21
старо как мир, помнитсяяя были времена когда разговаривали на русском пополам с французким, и это была великосветская речь, заимствования не так уж плохи как например ныне широко распространенное коверкание русского, чаще всего применяющееся для маскировки собственной неграмотности
Французкий был в моде и заменяли целые предложения, произношение было близко к оригинальному, тк преподователи были сами носители языка... и это как пришло так и ушло...
но заменять слова на английские и произносить их на наш манер... для меня, как для преподователя английского (по образованию) тяжело... тем более не вижу смысла...
И на работу теперь берут "криэйтеров".
Творцы на йух не нужны!
Криэйторы, блин :D
это то ладно, но пошла мода с удаф.ком засорять русский язык всяким хавном типа аццки жжот, ведецца, и др.
Nihilist
09-06-2005, 15:39
В английские слова часто вкладывают иной смысл чем в их русском переводе, тот же креатив подразумевает не просто творчество, а что-то более конкретное, подразумевающее оригинальность, интересность, неожиданность создаваемого.
Соответвенно как вы назовете креатора (креативщика) - творец? Во-первых, творец в русском языке это что-то возвышенное, а не рутинная профессия, а во-вторых как уже сказано креатив не просто творчество. С создателем примерно такая же ситуация - тоже не подходит.
Хотя конечно часто начинают применять такие слова просто как модное словечко, совершенно не по теме.
Да нууу?...правда штоль?....епта...в Бабруйск !))