PDA

Просмотр полной версии : Грамотность в СМИ


Тарифы: МТС, Билайн, МегаФон
Выгодные непубличные тарифы МТС, Билайн, МегаФон, Безлимитный интернет ✅
Ирекан
18-04-2013, 10:25
Вопрос собственно вот в чем.
Очень часто по ТВ, радио, в новостях и рекламе употребляют такое словосочетание как "в городЕ уфЕ", хотя правильно было бы наверное все таки "в городЕ уфА". Никому слух не режет, когда слышите подобное? Например сегодня по авторадио была реклама про охлажденного цыпленка в магазинах магнит в городе Уфе.
я конечно понимаю, что после реформ господина Фурсенко можно высказываться как душе угодно, но тем не менее...

Freeman3
18-04-2013, 10:56
Режет. Но вполне возможно, что изменилась норма русского языка на сей предмет, и произносимое стало её вариантом. Помню, в своё время я ходил на кафедру русского языка Стерлитамакского педа с вопросом: правильно "в Кемерово" или "в Кемерове"? Как раз под впечатлением СМИ. Ответили, что правилен первый вариант.
Кстати, Ирекан, у тебя название темы неграмотно записано. Должно быть - "Грамотность в СМИ", поскольку она может быть только у человека

Ирекан
18-04-2013, 11:00
:) подправил

Freeman3
18-04-2013, 11:05
Да это ерунда, куда круче за год скормить мне бесплатно 360 кг. мясной вырезки :D

Ир4и
18-04-2013, 14:21
а вот тут ты неправ. Склоняться должны оба слова, чтобы если ты убрал "городе" слово осталось в правильном падеже.
поэтому правильно: в городе Уфе.

И все остальные
18-04-2013, 14:30
точно! В цирке Шапите тоже должны оба слова склоняться!

ИП2009
18-04-2013, 14:37
Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, под хутором Михайловским; на мысе Зеленом; у реки Волги, долина ручья Сухого.


Так что "в городе Уфе" все же правильно.

Ир4и
18-04-2013, 21:00
не позорился бы хоть)))

ты наверное из тех грамотеев, у кого цены дорогие и дешевые бывают :D

Красотка Зубаржат
18-04-2013, 21:51
примерно то был приведен правильно, ну как - в городе уфе???;)

Красотка Зубаржат
18-04-2013, 22:23
http://www.genon.ru/GetAnswer.aspx?q...0-b03ea114851b
1. Склонение географических названий (топонимов) в сочетании с родовым словом.

Топоним (от др.-греч. topos — «место», и onoma — «имя, название») — имя собственное, обозначающее название (идентификатор) географического объекта.

В городе Москва или в городе Москве?
Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом (т.е. склоняется), если это название русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.

Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Киева; в деревню Ивановку, под хутором Михайловским; на мысе Зеленом; у реки Волги, долина ручья Сухого.

Склоняются обе части в наименованиях со словом река, например: Москва-река, Москвы-реки, на Москве-реке и др. В разговорной речи встречаются случаи несклоняемости первой части этих сочетаний: за Москва-рекой, на Москва-реке и т.д. Однако такое употребление не соответствует строгой литературной норме.

Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:
когда внешняя форма названия соответствует форме множественного числа: в городе Великие Луки;
когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы; о целесообразности употребления здесь самого слова город см. ниже).
Приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на -е, -о (кроме географических названий на -ово, -ево, -ино, -ыно, о них речь пойдет ниже), не склоняются: из города Видное. Правильно: в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

В Москве или в городе Москве?
В «Справочнике издателя и автора» А.Э. Мильчина, Л.К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)». Таким образом, общеупотребительно: в Москве. Варианты в г. Москве, в городе Москве следует характеризовать как специфически-канцелярские (т.е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

В Переделкино или в Переделкине?
Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). См. подробнее о названиях на -ово, -ево, -ино, -ыно.

Пушкиным или Пушкином?
Географические названия на -ов (-ев), -ово (-ево), -ин, -ино (-ыно) имеют в творительном падеже окончание -ом, например: Львов — Львовом, Канев — Каневом, Крюково — Крюковом, Камышин — Камышином, Марьино — Марьином, Голицыно — Голицыном.
В отличие от названий городов русские фамилии на -ин (-ын) и на -ов (-ев) имеют в творительном падеже единственного числа окончание -ым, ср.: Пушкин (фамилия) — Пушкиным и Пушкин (город) — Пушкином; Александров (фамилия) — Александровым и Александров (город) — Александровом.
В Камне-Каширском или в Камень-Каширском?
Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Камня-Каширского, в Переславле-Залесском, в Могилеве-Подольском, в Ростове-на-Дону. То же в сочетании с родовым термином: в городе Петропавловске-Камчатском, в городе Ростове-на-Дону.
Все топонимы, у которых первая часть названия имеет морфологическую примету среднего рода, охвачены тенденцией к неизменяемости: из Ликино-Дулева, в Соболево-на-Камчатке.
2. Склонение иноязычных географических названий.

Названия, оканчивающиеся на -а:
многие заимствованные географические названия, освоенные русским языком, склоняются по типу существительных женского рода на -а, например: Бухара — в Бухаре, Анкара — до Анкары;
не склоняются французские по происхождению топонимы, оканчивающиеся на -а в языке-источнике: Гра, Спа, Ле-Дора, Юра и т.п. Однако названия, к которым в русском языке было прибавлено окончание -а, склоняются: Тулуза, Женева, Лозанна — в Тулузе, Женеве, Лозанне (ср.: Toulouse, Genève, Lausanne);
склоняются японские географические названия, оканчивающиеся на -а безударное: Осака — в Осаке, Фукусима — из Фукусимы;
не склоняются эстонские и финские наименования: из Ювяскюля, на Сааремаа;
испытывают колебания при склонении абхазские и грузинские топонимы, оканчивающиеся на безударное -а. Тем не менее многие из подобных названий склоняются: Очамчира — в Очамчире, Гудаута — до Гудауты, Пицунда — из Пицунды;
не склоняются сложные географические названия на -а безударное, заимствованные из испанского и других романских языков: в Баия-Бланка, в Баия-Лaypa, из Херес-­де-ла-Фронтера, в Сантьяго-де-Куба, от Пола-де-Лена, из Сантьяго-де-Компостела;
склоняются сложные славянские названия, являющиеся существительными при наличии словообразовательных признаков прилагательных, например: Бяла-Подляска — из Бяла-Подляски, Банска-Бистрица — до Банска-Бистрицы.
Названия, оканчивающиеся на -о и -е
Такие названия не склоняются в русском литературном языке: в Осло, Токио, Бордо, Мехико, Сантьяго, Кале, Гродно, Вильно, Ковно.

Названия, оканчивающиеся на -и, -ы
Большую тенденцию к склоняемости имеют топонимы на -ы: в Катовицах, Фивах, Татрах, Каннах, Чебоксарах.
Обычно не склоняются названия на -и: из Чили, Тбилиси, Нагасаки.
Названия, оканчивающиеся на согласный
Иноязычные названия, оканчивающиеся на согласный, обычно не склоняются в функции приложения: в городе Луисвилл, в городе Мобеж, в г. Ниамет, в провинции Зядинь, близ города Мэнстон. Исключение составляют названия, давно заимствованные и освоенные русским языком: в городе Вашингтоне.
Если же подобные названия не употреблены в функции приложения, они, как правило, склоняются: в городе Мантасас, но в 70 километрах от Мантасаса, близ города Мэнстон, но близ Мэнстона.
От указанной группы отступают латиноамериканские названия на -ос: в Фуэнтос.
Не склоняются сложные наименования типа Пер-Лашез, Майн-Милл, Пуэрто-Монт.
Не склоняются сложносоставные наименования со второй частью -стрит, -сквер, -парк, -палас: по Элвин-стрит, на Юнион-сквер, в зале Фридрих-штадт-палас, в Энмор-парк.
Во Франфурте-на-Майне или во Франкфурт-на-Майне?
Первая часть сложносоставных иноязычных топонимов, как правило, не склоняется: в Алма-Ате, под Буэнос-Айресом, из Йошкар-Олы. Исключение — первая часть в конструкции «топоним на реке»: во Франкфурте-на-Майне, к Шведту-на-Одере, из Стратфорда-на-Эвоне.
Если любое иноязычное сложносоставное название употреблено в функции приложения с нарицательными словами типа город, местечко, столица, порт и под., оно и во второй части оставляется в неизменяемой форме: в городе Санта-Крус, в боливийской столице Ла-Пас.
Дополнительно по теме:
Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. В 2 т. М., 1980.
Ф.Л. Агеенко. Словарь собственных имен русского языка. М., 2010.
Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская. Грамматическая правильность русской речи. 2-е изд., М., 2001.
А.Э. Мильчин, Л.К. Чельцова. Справочник издателя и автора. М., 2003.
Источники информации:
Д.Э. Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке;
статья «Как склонять географические названия?» на сайте gramota.ru.

FanatX
19-04-2013, 03:47
Меня больше раздражает повсеместное произношение "договорА" вместо "договОры". Но это, по-моему, уже неисправимо)

HallyGally
19-04-2013, 09:13
На берут по блату, без грамотных, без дикции и лица, вот и все.

Ирекан
19-04-2013, 09:45
так же звОнишь вместо звонИшь...

Ир4и
19-04-2013, 09:46
в городе Уфе

Freeman3
19-04-2013, 09:50
Какая разница, "в городе Уфа" или "в городе Уфе", главное - красивые ноги у девушек или нет :rolleyes: Извините, у меня дикий спермотоксикоз...:o:D

Ирекан
19-04-2013, 10:03
теперь понятно, почему ты такой нервный и на людей бросаешься :D
отойди от фарита, сходи погуляй.

Freeman3
19-04-2013, 10:09
Я не нервный, просто давление...не скажу, где :D
И так "гуляю" - открыл в кабинете окно на форточку и дверь. Слава богу, что нет коллеги с возбуждающей меня жопой и отвращающим запахом изо рта, она вечно мёрзнет :rolleyes:

Ирекан
19-04-2013, 10:12
надо не "гулять" сидя в кабинете... А сходить на улицу, с девушками познакомиться.

Freeman3
19-04-2013, 10:16
Ога, меня директриса на новой работе уже как минимум раз 5 грозилась уволить :D Спасает только главбухша, грудью становящаяся на защиту :rolleyes: