PDA

Просмотр полной версии : Язык наш: как объективная данность и как культура речи


Тарифы: МТС, Билайн, МегаФон
Выгодные непубличные тарифы МТС, Билайн, МегаФон, Безлимитный интернет ✅
Кулебякин
20-04-2008, 16:34
В прессе проскальзывали сообщения об изучении средствами сов­ременной науки воздействия на среду обитания древнерусского (церковнославянского) и современного русского языков. Согласно этим сообщениям, древнерусский язык — удивительно благотворен по своему воздействию на среду обитания. Под его виброакустическим (включая переизлучение) воздействием дохнут болезнетворные бактерии, гармонизируются составляющие биополей организмов растений, животных, людей и биоценозов. А современный русский значительно уступает древнерусскому по этим показателям.
Конечно, такого рода сообщения можно бездумно отнести к церковной саморекламе. Поступить так читатель может. Но и в этом случае ему следует признать, что современный русский язык при­ми­тивнее древнерусского.
Из нынешнего русского исчезли многие языковые конструкции, например звательный падеж сохранился в рудиментарных формах обращений «Боже», «Господи», а из жизни обороты речи типа «кня­же», «отче» исчезли; в нём введена безсмысленная орфография, нарушением которой является, например, принятое нами написание слов «безсмысленный», «без­соз­нательный», «безпричинный» и т.п.
Азбука древнерусского языка содержала большее количество зна­ков. В его азбуке — так называемой «кириллице» — 43 буквы, а в современном алфавите только 33.[1] И если в древности были буквы «И, и» и «I, i», то теперь осталась только одна «И, и». Это показатель того, что в древней изустной речи было и два разных звука, которые впоследствии перестали различаться на слух и надобность в двух буквах отпала. То же касается и пары «Е, е» и «». Есть основание по­ла­гать, что и «Ъ, ъ», известный нам в качестве «немого знака», в древности не был «немым», а как-то звучал. «Оне­мев», он после это­го в силу традиции продолжал на протяжении многих веков на письме завершать каждое слово, оканчивающееся на согласную букву. Во всяком случае в «кириллице» он имеет название не немое: «Ъ, ъ» именуется в ней «Ер», не выделяясь своей «немотой» из остальной азбуки.

[1] А был период, когда марксисты-интернацисты после 1917 г. сократили количество букв до 32: буква «Ё, ё» была изъята, а «Е, е» — в зависимости от контекста — читалась либо как «Е», либо как «Ё»; «Ъ, ъ» заменялся апострофом, т.е. писали не «подъезд», а «под’езд» и т.п.
Было это сделано под предлогом экономии металла (на литье типографских шрифтов) и бумаги (с последним можно согласиться по отношению к «Ъ, ъ» в конце слов, оканчивающихся на согласную исторически сложившегося русского языка, но всё остальное — целенаправленная дальнейшая примитивизация письменности в ущерб возможностям выражения смысла на письме).
«Ё, ё» была восстановлена в годы войны, поскольку в приказах требовалась однозначная определённость в написании и прочтении фамилий (напри­мер написание «Елгин» следует читать «Ёлгин» либо «Елгин»? — без «Ё, ё» в алфавите многие фамилии не прочитать и не написать). Не прижилась и замена «Ъ, ъ» апострофом «’».

Кулебякин
20-04-2008, 16:36
Кроме того, если буква Всеясветной грамоты[1] была в древности и своего рода иероглифом, который кроме своей основной функции (быть образом — выразителем некоего «кванта первосмысла» и средством осуществления «магии текста и первоóбразного ряда») дополнительно к этому принял на себя функцию обозначения той или иной фонемы («эле­мен­тарного звука»), то иероглифический смысл компонент древней азбуки, а вместе с ним и спектр внутреннего смысла каждого из слов, к настоящему времени большинству недоступен.
То есть многое при общедоступном осмысленном сопоставлении древнерусского и современного русского языков говорит о том, что древнерусский язык обладал выразительными возможностями более мощными, чем современный русский, а его виброакустическое воздействие с учётом переизлучения, обертонов[2], высших и более низких гармоник[3] действительно не такое, как современного русского языка.
Но древнерусский, став рабочим языком библейской церкви, пришедшей на Русскую землю, с течением времени перестал быть живым языком народа. Народ говорит и пишет на языке, который по словарному составу, по морфологии и грамматике во многом отличается от древнерусского. И это приводит к вопросу:
Почему в жизни народ ушёл от языка, более эффективного в смысле выразительности и «магии слова», к языку менее эффективному?

http://dotu.ru/2004/01/29/20040129-jazyk_all

[1] Объединение “Всеясветная грамота” (по этому наименованию в интернете можно найти сайты с соответствующей информацией) утверждает, что:
· древняя русская азбука, употреблявшаяся жречеством Руси, включает в себя 64 буквы (т.е. их количество совпадает с количеством элементов, на базисе которых составлена китайская “Книга перемен”, употребляемая в некоторых традициях в качестве инструмента познания), а кроме них — 83 над- и подстрочных вспомогательных символа;
· так называемая «кириллица» — упрощённый до примитивизма вариант Всеясветной грамоты, возникший отчасти и потому, что Кирилл с Мефодием оказались по своим личностным качествам не способными освоить Всеясветную грамоту полностью.
Как можно понять, Всеясветная грамота обладала той особеннос­тью, что её было невозможно освоить, не научившись чувствовать и думать. Письменность современного русского языка свободна от этого ограничения, в чём каждый может убедиться по текстам газет. журналов, книг (включая и учебники как для общеобразовательной школы, так и для высшей).
Один из примеров — книга “Тайная жизнь Сталина” (Москва, «Вече», 2003 г.). Открываем её наугад. Её автор — Б.С.Илизаров — комментирует заметки И.В.Ста­лина, оставленные им на полях машинописной копии кни­ги А.Франса “По­след­ние страницы. Диалог под розой” (Петербург, без года издания).
«Но вот Франс переходит к рассмотрению вопроса о реальности бытия Бога.
“Верить в бога и не верить — разница невелика. Ибо те, которые верят в бога, не постигают его. Они говорят, что бог — всё. Быть всем — всё равно, что быть ничем.” |||| Радость совместного открытия исти­ны захлестнула Сталина. Мало того, что он много раз отчер­кнул и под­чер­кнул этот текст, он ещё и приписал на полях свой вывод: “Следов не знают, не видят. Его для них нет.” Иначе говоря, получает­ся, что для Сталина Бога нет не потому, что его нет вообще, а пото­му, что он неосязаем. Не замечая этого, он оставляет для себя как бы маленькую психологическую лазейку — может быть Бог есть, но он про­сто невидим и непостижим. Именно эту мысль о непостижимости человеческим умом божества Иосифу на каждом богословском занятии внушали преподаватели Тифлисской духовной семинарии». (“Тайная жизнь Сталина”, стр. 62).
К счастью для психически нормального читателя страницей далее помещена фотокопия этого фрагмента с рукописными пометками самогó И.В.Сталина. В действительности И.В.Сталин написал на полях так:
Следов. не знают, не видят. Его для них НЕТ
Б.С.Илизаров не заметил точки после «Следов»: т.е. сталинское «Сле­дов.» — это сокращённое «Следовательно». Сталин пишет: «… для них нет». А Б.С.Илизаров пишет: «… для Сталина Бога нет не потому, …» — и на этом подлоге далее громоздит несколько страниц “дока­за­тельств” атеизма и демонизма И.В.Ста­лина.
Вот и гадай: приписывая Сталину свой собственный атеизм, Б.С.Или­заров клевещет нарочно — по умыслу? или просто у него получается кле­вета сдуру — потому, что он не владеет ни своими чувствами и умом-разумом, ни русским языком, вследствие чего не может ни прочесть текст другого человека, ни выразить свои мысли в членораздельной речи?
И при этом Б.С.Или­за­ров — директор центра документации “Народный архив”, ведущий научный сотрудник Института Российской истории РАН, профессор, автор книг.
Такого же рода “интел­лектуал” и Е.Т.Гайдар, но он паразитирует в другой отрасли науки, а также и в политике.
И жизнь страны показывает, что отечественная интеллигенция ныне — в её большинстве — такие же безграмотные люди: не умеющие ни чувствовать Жизнь, ни думать, ни воспринимать хотя бы прямой смысл текстов и речи, ни толком выражать свои мысли. И это в стране, где подавляющее большинство населения умеют читать и писать, — как нас учит россиянская “православная” церковь, — благодаря Кириллу и Мефодию.

[2] ОБЕРТОНЫ, в музыке призвуки (частичные тоны), имеющиеся в спе­к­тре музыкальных звуков. Звучат выше и слабее основного тона, слитно с ним и на слух почти не распознаются. Наличие и сила каждого из них определяют тембр звука. (“Большой энциклопедический словарь”, электронная версия на компакт-диске, 2000 г.).

[3] Гармоника — простейшая периодическая функция вида:
f = A Sin(ωt + φ) , где:
А — амплитуда колебаний, ω — частота (круговая частота, единица измерения которой — 1/[t], 1 в числителе этой дроби подразумевает «1 ра­ди­ан», т.е. секторный угол в круге, величина которого такова, что длина дуги окружности внутри его сектора, равна радиусу этой окружности, t — переменная (в большинстве приложений это — время), φ — фазовый сдвиг, определяющий значение функции при нулевом значении переменной.
Средствами гармонического анализа (раздел математики) всякий колебательный процесс может быть представлен на любом заданном (или име­ю­щемся) интервале времени как сумма гармоник. По отношению к гармонической функции с определённой частотой ω1 — гармонические функции с частотами, бóльшими, чем ω1 , называются высшими гармониками, а с частотами, меньшими, чем ω1 , называются более низкими гармониками.


EUPHORIA.ru
20-04-2008, 16:40
сейчасъ усну....:D :D :D

Silentium
20-04-2008, 17:00
афтор, где картинге? :mad:

Достучаться_до_небес
20-04-2008, 17:12
копи паст рулит?

Galll
22-04-2008, 21:42
Интересную тему вы подняли, автор. Вот только не для всех, как оказывается. Не хотят люди задумываться. Им проще примитивно выражать свои мысли. Скоро современный русский будет похож на тетрадку двоечника - у молодежи в моде коверкание слов, бессмысленное употребление иностранных слов, упрощение речи до идиотизма...

Galll
22-04-2008, 21:55
--------------------------------------------
Вот по поводу этого хочется сделать замечание. У русских (славян) свой язык и своя письменность существовала за много веков до того, как родились Кирилл и Мефодий. Они ничего нового не выдумали - просто немного переиначили существовавший до них язык. И сделано это было не просто так, а в определенных целях - русский народ пытались (и пытаются сейчас) лишить исторической памяти, которая наилучшим образом сохраняется в традициях народа и в особенно в его языке. Аналогично было и с религией - христианством, которое помимо желания народа было навязано Руси, насаждалось кровью и пытками, одновременно искоренялось все истинно русское, старое, древнее, мудрое.
Запад этим преследовал свои цели. Политика уничтожения славянства продолжается и сейчас. Для чего? Есть есть желание, то докопаться до истинных причин возможно.

Кулебякин
22-04-2008, 22:44
КОБ это и хочет сказать,а вы ссылки не читаете:D

Galll
23-04-2008, 22:21
Кто это КОБ?

Кулебякин
23-04-2008, 22:25
это не кто,а что.

Концепция общественной безопасности

http://www.vodaspb.ru

0-0-0
23-04-2008, 22:26
парампампам

Рысень
23-04-2008, 22:28
Всесвятную грамоту написали Шубин и Абрамов, может из-за соображений патриотического мифотворчества, может по "синьке", может по шизе.В любом случае нефиг народ вводить в заблуждение.

N.F.
23-04-2008, 22:28
Русский язык - достояние. Сила. Могущество. А мы, порой, так бессовестно его корявим и унижаем. Всех неграмотных на костер!

Galll
23-04-2008, 22:41
Возможно. Но мне интересны на этом сайте ссылки на литературу.

Galll
23-04-2008, 22:43
Верно.
Русский язык, если изучать его не так как в школе, не понимая и препарируя (приставки, суффиксы), а искать в нем древние корни слов и познавать из значение, чрезвычайно интересная штука.

Рысень
23-04-2008, 22:44
Галя, вы как грибники-дилетанты.В одну кучу и ядовитые грибы и нормальные...

Galll
23-04-2008, 22:47
Может и так, но я пытаюсь понять, а вы, видимо, уже для себя все поняли.

Рысень
23-04-2008, 22:59
Не все, но откровенную фальшивку отличить смогу...

Кулебякин
23-04-2008, 23:00
А как же Канада?:rolleyes:

Кулебякин
23-04-2008, 23:01
Как вы это делаете?

Рысень
23-04-2008, 23:06
Формальная логика ( надеюсь логику как таковую вы не считаете детищем жыдомасонов?:D),эрудиция( без ложной скромности скажем) ну плюс кое-что о чем вам знать совершенно необязательно.:)

Galll
23-04-2008, 23:10
Приведу один пример. Слово ХЛЕБ. Все мы знаем, что хлеб священное слово для русского человека. Мы даже об этом не задумываемся. Это кажется очевидным - еда, не более, что тут думать?
А вот русский ученый Гриневич ( и не он один, кстати) доказал, что русское письмо - слоговое. И в русском языке Ъ очень важная буква. Русский язык очень древний, это язык прошлой цивилизации, праславян, ведущих свои корни от ариев, возможно, гипербореев. И в русском языке скрыт особый тайный смысл, это язык магов и волхвов. Слова кодировались, записывались не так, как сейчас.
Если взять любое старинное слово, разделить его на слоги, и потом эти слоги записать в обратном порядке, то мы получим истинное слово, древний смысл закодированный в нем. Древнерусский слог был открытым, если слог закрытый и заканчивается согласной, после нее следует писать букву Ъ. При переставлении слогов в обратном порядке вместо буквы Ъ следут пробовать подставлять одну из наиболее древних гласных (доказано что самыми древними, первичными являются гласные а,о,е).
Глупость? Возможно. Но все же попробуем применить эту методику, предложенную в 19 веке Платоном Лукашевичем, к слову ХЛЕБ.
Разделяем на слоги ХЪ ЛЕ БЪ, записываем наоборот БЪ ЛЕ ХЪ. Учитываем, что буква Б появилась в языке позднее буквы В, а буква Х гораздо позднее буквы С. Что получаем? ВЕЛЕС - один из главных славянских богов, покровителей земледелия, скотоводства, искусства, ремесел. Вот теперь становится понятно отчего для русских хлеб стал святым - потому что это закодированное имя древнего бога, которому и поныне поклоняются славяне, даже не понимания глубины и исторических корней своего поклонения.
Вы можете попробовать то же самое сделать со своим именем, отчеством, фамилией.

Galll
23-04-2008, 23:26
Попробуем по этой же методике прочитать знаки Зодиака.
"

СКОРПИОНЪ - скорьбо=скорее, наискорее.
СТРЕЛЕЦ И - Лёт стрелы
КОЗЕРОГ И - Скачущий козерог, Серна означает наискорейший бег по земле, по суше.
ВОДОЛЕЙ и - Текущая из сосуда вода означает течение реки.
РЫБЫ - Плыви.
ОВЕНЪ - Овца= овъ=ова =сей =сия =сии =теза =тезей =тезка =равный =ярка =огонь=свет.
ТЕЛЕЦЪ - Бык=тур=торь=тора=заря=гвоздъ=звезда.
Сии семь знаков Зодиака так читаются:
"НАИСКОРЕЕ ЛЁТА СТРЕЛЫ, БЕГА СЕРНЫ, КОЗЕРОГИ, БЫСТРИ РЕКИ-ПЛЫВУТ СИИ ТОРЫ (ЗВЕЗДЫ)".
БЛИЗНЕЦЫ - двойни =двойцы =двойче =двиче =вдвойне =сугубо =доли =годи.
РАКЪ И - раци=рачить=благоволить=соизволить=хотеть=желать. Раци - (цира)=царь.
ЛЕВЪ И - лавь=ливь - (вели)=велии, великий.
ДЕВА И - девица=дива=диве-(веди)=веда=ведать=ведают=знают.
ВЕСЫ - веси=ваге=волны=колебание=шаткость=непостоянство.
Сокрытый смысл названий последних пяти знаков Зодиака есть:
"ДВОЙНЕ (СУГУБО) ЦАРИ ВЕЛИКИИ ВЕДАЮТ ШАТКОСТЬ, НЕПОСТОЯНСТВО (Судеб)".
Итого получаем на современном литературном русском:

Скорее полета стрелы, бега серны, козерога, быстрее рек плывут звезды, и только цари великии
ведают шаткость и непостоянство судеб.

Не хило, да?
Отсюда http://www.miroslavie.ru/library/glag/glag1.htm
Я, кстати, попробовала поэкспериментировать со словами - чрезвычайно интересно получается, чрезвычайно....После этого уже сложно думать, что это просто фантазии и пустое умствование авторов.

Рысень
23-04-2008, 23:28
Ыыыы, вот мы и до Греневича добрались)))
Знаем мы такого, Галюш:=)

Galll
23-04-2008, 23:32
Вот и ладушки. Всяко дядька интересный, и не только он. Лукашевич поинтересней будет, вот только найти его нелегко. В инете я не смогла, но книгу раритетную прикупить по случаю удалось....

Рысень
23-04-2008, 23:43
Галя, повторяю у тебя низкий порог критического восприятия информации.Читать надо профессионалов, а не Гриневичей.

ГЛАЗунья
24-04-2008, 00:24
сетованья автора понятны....сетованья постящих тожа....на особенности звучания слогов родной речи даже одна из систем врачевания словом построена....ичо?...
вы хотите в интернете это привить?....или как?...
ИМХО, не палучицца...и это хорошо...
дайте наконец людям итти своим путем....что ж вы такие все наставническо настроенные....:rolleyes:

Небесный
24-04-2008, 01:08
Заботливые китайцы предусмотрели для нас на клавиатурах букву "Ё" вверху слева.

Трезвый офицер
24-04-2008, 03:06
В тему, можете почитать статью Задорнова "Третье ухо" (фактически стенограма скандального августовского выступления по Рен-TV, которое упорно замалчивается)

0010
24-04-2008, 08:37
АБЫРВАЛГ

Galll
24-04-2008, 10:36
Это только будущее докажет, кто на самом деле является профессионалом. Я лично верю только себе. Если лично мне представляется что-то вполне логичным, не противоречит фактам, а объясняет их, и дает ответы на мои вопросы, такая теория (гипотеза) мною принимается, пока не встретится следующая, объясняющая факты более лучшим способом.
А разница между профессионалом и любителем не так велика, как кажется. Все дело в таланте, научной интуиции. Профессионал часто за деревьями леса не видит, находясь в плену традиций. !300 лет люди верили учению Птолемея о строении Вселенной, неверующих даже на кострах сжигали, и что? Разве от этого модель Птолемея была верной? Вовсе нет, просто она хорошо соответствовала тогдашней политике. Об этом не нужно забывать. Что любой профессионал зависит от политики и боится сказать слово против. Иначе почему же мы столько лет просто запрещали свои ученым изучать древнерусскую историю? Все темы о дохристианской Руси находились под полным запретом?
Аналогично не только в истории. Вся наука так устроена.то человеческая психология. Образованность и профессионализм еще не есть мудрость. В науке мудрость встречается так же редко, как и в жизни.
Извините за многословие.

Galll
24-04-2008, 10:38
Люди в этой теме обсуждают то, что им интересно. Хотите, присоединяйтесь. Но никто никого не тащит насильно. А в интернете привить культуру русского языка бы не мешало - чтобы не было постов, подобных вашим.

ГЛАЗунья
24-04-2008, 17:48

ахааа....ахххаааа....история пестрит примерами, когда вроде никто никаво никуда насильно не тащит, но прививают, блин, штобы не осталось ничего, кроме того, что разрешено......при этом наблюдался поррразительный плюрализм в развити наук и искусств...)))))))))))))))))))))))))))))))))))

0010
24-04-2008, 18:02
Глазунья - информационная террористка.

Galll
24-04-2008, 18:13
Вряд ли... Скорее яркий пример того, как не надо...

ГЛАЗунья
24-04-2008, 18:26
я вас тожа обожаю, профессор....))))))))))))))))))))

ГЛАЗунья
24-04-2008, 18:28

а вы точна уверены, што в курсе, как, каму и кагда "надо"?....)))))))))))))) и не думалось ли вам на досуге, что то, что "надо" вам, может быть апсалютно бесполезно и не нужна другому?....:p и што фсе люде вальны сами решать, чо, как, каму и кагда им "надо"?...ровно такжа, как ета делаете вы лична?....)))))))))))))))))))

Galll
24-04-2008, 18:44
Вас противно читать... Пишите нормально, вы же можете, почему вы хотите казаться хуже, чем есть на самом деле?

ГЛАЗунья
24-04-2008, 18:47
магу....но не хачу.....существеная разницо...))))) и уш канешно я делаю ета не по указанным вами дурацким мативам, не имеющим отношенья к реальному палаженью дел...))))))))))))))))))

вы тожа сигда делете то, што делать не хотите и то, што вам делать не "надо"?...ток чесна....))))))))

Galll
24-04-2008, 18:52
Просто мне интересно, что вы делаете в этой теме с таким языком?

Dr.ON
24-04-2008, 18:57
СКРИПКА ЛИСА... ))

ГЛАЗунья
24-04-2008, 18:59


што интиресна, на мой вапрос вы так и не атветили....)))))))))))))))))))))))))))))):p
а што, на входе у темы была написана: "Албанке глазунье нивхадить - убьет"?.....иль мну напрочь отказало зренье?....)))))))))
оооооооооооооооо.......даааааааааа..........прастите....я памишала вам кулуарно мидитирывать о сопственной культурнасте?.....))))))))))))))))))))))):D

Кулебякин
24-04-2008, 19:08
Фу! какой примитивный юмор!
Типа указали на то что пишет падонкофакски и ещё усилила падонкофакство значит.

ГЛАЗунья
24-04-2008, 19:10
ну ета был не настолько примитивной юмор, насколько примитивнай была ваша мысль в атнашеньи маиво поста...........))))))))))))))))))))))))))):p

Galll
24-04-2008, 19:47
Извините, Глазунья, но я вас читать не буду... Выпендривайтесь перед кем-нибудь другим, более желторотым....

ГЛАЗунья
24-04-2008, 19:56


а я штоле заставляла вас читать?!....))))))))))))))) :D :D
вы для мну и есть желторотег....))))))))))))ибо максимализьму юнашескава полнои штаны...))))) :p
а уш чо мну делать, я биз вас разбирусь, по вполне внятным и азвученным выша причинам...;)

Bootanic
24-04-2008, 21:10
Фу...вроде не опоздал..*протискиваясь зал со стаканом попкорна*

ГЛАЗунья
24-04-2008, 21:23
ты как раз апаздамшы....))))))) бою не была, пративнег сдалса....)))))))) папкорын сожран....))))))))

Bootanic
24-04-2008, 21:58
вот чёрт побери! Какая досада! *хлопнув себя по колену* а где ближайший интересный сеанс, не подскажите?

ГЛАЗунья
24-04-2008, 22:00

а чорт ево знает, вам где сруцца иль где стебуца?....)))))))

nonlinear
24-04-2008, 22:04
этот человек как мне кажется родился вчера ...или может неделю назад - вытаскивает из интренета позавчерашние вещи и пытается их тут обсуждать. Причом сам сливается быстро...видмо времени мало новости искать )

Galll
24-04-2008, 22:44
Если это вещи позавчерашние, то почему такая куча народу делает круглые глаза?
Не думаю, что хотя бы с пяток участников форума знает об истинном значении русского языка. Это, знаете ли, всегда официально замалчивалось. А в последние годы поощряется то, на чем изволит писать дама несколькими постами выше...

Bootanic
24-04-2008, 22:51
это, простите, о каком именно?

Трезвый офицер
24-04-2008, 23:42
Вот. Не поленился специально найти ссылочку http://www.zadornov.net/3uho/ читайте на здоровье, очень интересно ))

mr Hapnes
25-04-2008, 00:31
Присоединяюсь к написанному Galll'ой.

mr Hapnes
25-04-2008, 00:42
И вообще хотелось бы по больше таких дисскуссий видеть на форуме, заставляет задуматься над своим поведением)
Вот например, пока я читал все сообщения в этой ветке, так много хотелось прокоментировать, но блин не могу собрать мысли в кучку, что бы написать что-нибудь логичное. Потому что С БОДУНА ГОЛОВА НЕ соображает. Алкоголь - не хорошее развлечение, и как можно в этом сомневаться:) После этого. Чувствую себя идиотом, блин. Таким и являюсь;)

Кстати не по теме вроде написал.

mee*mee*nau
25-04-2008, 01:03
Galll, спасибо.

Очень, очень интересно! Даже если это просто фантазии и пустое умствование авторов. :)

Bootanic
25-04-2008, 01:06
Ещё один логичный, до невозможности. Фоменко, блин.

ГЛАЗунья
25-04-2008, 09:52
не...он родилса зафтра...и сиравно апаздал....)))))))))))))

Кулебякин
25-04-2008, 12:40
1.Когда я родился написано в профиле.
2.Что значил слился? Вам ещё что нибудь откопипастить?:D

0010
25-04-2008, 12:44
Что-то с глазами у меня - видать, совсем старый стал.

Кулебякин
25-04-2008, 12:45
Включайте ЧЮ

Galll
25-04-2008, 17:06
Изумительно! Спасибо большое за ссылку. Я знала, что Задорнов увлекся изучением древнего смысла слов русского языка, но этих статей не читала.
А вот еще интересная ссылка про глубокий философский смысл русских сказок http://old.vn.ru/21.06.2005/culture/53183/

sarles
29-04-2008, 22:49
Тора? Ну и ну. Они повсюду

Рысень
29-04-2008, 22:59
Ыыыыыыыыыыыы.А я сегодня вычитал у одного "волхва" еще более забавное, чуть со смеху со стула не свалился.Слово _Родина_ знаешь откуда пошло по мнению этого великого мудреца-авторитета, который также как Гхаля разведкой древнегопонимашсмысласлов занимаеццо?
"- А вы знаете, откуда произошло слово Родина?
- Нет, откуда?
- Родина – это жена Перуна. Перун к ней подходит и говорит: « Роди!», а она ему в ответ: «НА!»)))

underxOATH
29-04-2008, 23:51
Интересная темка. Но про переворачивание слов задом наперед и замену букв - не очень убедительно.

Вот тут вам покажут, как надо правильно коверкать слова: www.upyachka.ru :D

Убийца Драконофф
30-04-2008, 00:13
Кто-нибудь скажет уже? Ну ладно, сам скажу:

XУЙ!!! Уф, аж от сердца отлегло! А как вы считаете материться по-русски (грамотно и смачно, разумеется) - это нормально или недопустимо?

Galll
30-04-2008, 09:09
Убедитесь сами, чего проще?
Русское письмо - точно слоговое. И читали раньше не слева направо, а справа налево...Так что все может быть.... И потом, почему всегда, когда берешь старое русское слово и переворачиваешь его, то получается опять нормальное слово? Это же факт. А раз он есть, значит его нужно обдумать - почему так, отчего ....

sarles
30-04-2008, 18:52
1. А роза упала на лапу Азора.
2. На в лоб, болван.
Прочитайте наоборот.

Убийца Драконофф
30-04-2008, 19:33
Улыбок тебе дед Мокар! - прочитайте наоборот.

Небесный
30-04-2008, 19:37
Кстати, Виктор Ефимов в своей лекции "Развитие миропонимания культуры мышления (04.09.2001)":
http://pravdu.nov.ru/lessons/efimov/...04.09.2001.mp3
говорил, что направление письма влияет на стереотипы мышления. Так, человек, который пишет правой рукой слева направо, привыкает сосредотачиваться на том, что было, а кто пишет справа налево - на том, что будет, на том, что предстоит сделать.

Лидер совета
30-04-2008, 19:47
улыбок тебе дед Упожв

Galll
30-04-2008, 21:54
"Для сохранения в чистоте Сандр Жрецы пользовались своим сокровенным языком. Слова Первобытного языка писались в одну строку без разделения, слогами от правой руки к левой, а читались, за исключением окончаний оных, от левой к правой, и наоборот. Каждое Слово имело несколько сокровенных смыслов. Такое написание называлась ЧАРНАЯ ИСТОТЬ.
Например:
ЧАРА по слогам ЧА-РА, чарная истоть - РА-ЧА, (РЕЧЬ). В сумме - очарование речи.
ЧАРОДЕЙ по слогом ЧА-РО-ДЕ-Й, чарная истоть Й-ДЕ-РО-ЧА (Й ДЕРО РОЧА) - я дар речи.
Запомни:
ЧАРНАЯ ИСТОТЬ - ПРОЧТЕНИЕ ИСТОТНЫХ СЛОВ СЛОГАМИ, ВНУТРЬ И ОТВНЕ.
Если читаемое таким образом Слово сохранило Истотную чистоту, то оно объясняет и определяет предназначение самого себя и может передавать множество смыслов простых и сокровенных. Истотное Слово и Чара от него, сложенные воедино могут составлять предложения, при различной разбивке которых на придаточные Слова образуются различные тексты, объясняющие, указывающие и углубляющие друг друга.
ЧАРНАЯ ИСТОТЬ.

Одна из тайн Истотного языка в том, что окончания Слов имеют смысл, читаются - это придаточные Слова, через которые выражается качество смысла или свойства того Слова, к которому они "придаются". То есть - каждый слог имеет свой смысл, забытый Нами. Очень часто окончание Слова, является началом следующего за ним.
Зная эти сокровенные законы, попробуем разобраться в Чарном и Истотном смысле некоторых Слов. В тех Словах, где утеряна целостность слога, недостающею букву будем дополнять, украденной из Русского языка буквой "Ъ".

Истоть - СЛОВО (СЪ-ЛО-ВО); Чара-ВОЛОС (ВО-ЛО-СЪ) Древний Бог Волос, Валас, Велес.
Единое прочтение: СИЛО ВО ВОЛОСЕ - сила в Велесе, или СИ ЛОВО ВОЛОСЪ - ты лови Волос.
Общий смысл: Сила в Вещем Лесе, ты лови Вещий Лес. То же что СЛАВА. Отсюда Власть - ВЪ-ЛА-СЪ-ТЬ+(ТЪ СЪЛАВЪ). Власть-то Слово (Слава). Видишь как всё просто.

СВЕТЪ = СЪВЕТЬ+(ТЪ ВЕСЪ) - свет то весть, или Совместная то Весть-СОВЕСТЬ.
ЛУЧЬ + (ЧЪЛО) - лучь чело. Излучение Чело (головы) Человека.
ЧЕЛОВЕКЪ = ЧЕЛО ВЕКА +(КА ВЕЛОЧЕ) - ЧЕЛО ВЕКА КАКО ВЕЛИЧЕЕ. ЛУЧЬ ВЕКА ТО ВЕЛИКИЙ.
ЦАРЪ + (рЬца) - царь рекущий. Старший из князей, имеющий право голоса.
КНЯЗЪ = княж = книжник (зънякъ) - книжник знающий. Владеющий сокровенными знаниями.
ВОЛХВЪ = волъсъвъ + (въ сълъво) - Волъсъ съвъвъ Сълъво. Велеса советует Слово.
ЖРЕЦЪ = жъ реце + (цере жъ) - жизнь рекущий, царь жизни.
МУЖЪ = мощь = мугъ = Магъ + (гъма) - маггма. В Слове Муж (Маг) множество смыслов: мощь, мочь, могущество, лицо, высота, чело, власть, язык, слово, сын, сон, смерть, жизнь.. (более подробно см. в работе "Пример всесветного славянского чаромутия в Слове Мужъ". Платон Лукашевич. Киев-1850 г.)
ЖЕНА + (наже) - жена нежная.= Же нана наже - Жизни Няня нежная.
ДЕВА = дива + (веде) - диво ведающая.
ВЕДЬМА + (ма деве) - ведь мама деве. Ведающая Мама диво.
ЧЕРТЪ = черътъ = черта +( тъ рече) - чертящий ту речь. Писарь, пишущий чертами и резами.

ОПРЕДЕЛЕННЫЕ КОМБИНАЦИИ ИСТОТНЫХ СЛОВ В ИХ ЧАРНОМ ПРОЧТЕНИИ ЯВЛЯЮТСЯ ПАРОЛЕМ, ЗОЛОТЫМ КЛЮЧИКОМ, ОТПИРАЮЩИМ ЗАВЕТНУЮ ДВЕРЬ, В ЧИСТО ПОЛЕ ИЛИ В ВЕЩИЙ ЛЕС."
Отсюда http://www.miroslavie.ru/library/glag/glag1.htm

Galll
09-05-2008, 23:10
"Вообще, волхвы считали, что имена ветвям рода давались не просто так. Например, люди замечали, к чему ни прикоснется человек с фамилией Горбачев, все станет каким-то горбатым. Выберете князем - все племя через какое-то время сгорбится.
Конечно же величайшая глупость верить, что кого-то может оживить человек с фамилией Грабовой.
Не легко будет усмирять, приводить в равновесие и мирить партии человеку с фамилией Грызлов.
Малевич! Только с такой фамилией можно нарисовать «Черный квадрат»! И выдать его за шедевр.
Иногда фамилии и то, что натворили владельцы этих фамилий, совпадает до мистики, до мурашек! Например, Хрущев – фамилия произошла от слова «хрущ». Хрущ – это майский жук, который поедает все на земле, кроме кукурузы.
В Беловежской пуще встретились три человека Шушкевич, Кравчук и Ельцин. Шушки - сплетни. Кравчук – раскройщик материала для портного. Ельцы – грабли! Ну почему мы не знали об этом, когда выбирали его первым президентом России? Хотя бы, приготовились к тому, что при нем нас будут постоянно или грабить, или мы бесконечно будем наступать на одни и те же грабли. Так что, если прислушаться к фамилиям тех, кто собрался в Беловежской пуще и поделил все на троих, получится, что Советский Союз развалили: Сплетни, Раскройщик и Грабли!
Еще волхвы учили: если, читая фамилию, не понимаешь ее смысла, – надо прочитать наоборот и секрет раскроется. Путин? Непонятно. Путь? Путаница? Путина? Путана? Читаем зеркально: «Нитуп». Действительно, «не туп». Особенно, по сравнению с предыдущими! Сам ходит, сам говорит.
Конечно же, я не мог пройти мимо фамилии… Чубайс. «Чуб» - древние понимали, как связь с космосом. Чубы носили казаки! Верили, что во время схватки за чуб Бог вытащит в рай. Но, Чубайс и казак - это как хряк и балетная пачка. Я решил прочитать фамилию в обратке... Извините - «Сйябуч»! Ей богу, что-то в этом есть! Собрал реформами наши «бабки»… и подтвердил свою фамилию!"
Отсюда http://www.zadornov.net/3uho/#19062006

Мои добавления - пробуем по правилам чарной истоти:\

Путин Пу ти нъ нъ ти пу - не типичный ?

Чубайс Чу ба й съ съ й ба чу - собачу (стравлю)?

Кулебякин
21-05-2008, 11:38
Согласно русскому миропониманию не всякий еврей — жид, и не всякий жид — по своему происхождению еврей. Так, если заглянуть в оригинальный текст “Словаря живого великорусского языка” В.И.Даля, то слово «жид» вовсе не обязательно обозначает еврея:

«Жид, жидовин, жидюк, жидюга, м. жидова или жидовщина, ж. жидовье ср. собир. скупой, скряга, корыстный купец. Еврей, не видал ли ты жида? — дразнят жидов. На всякого мирянина по семи жидовинов. Живи, что брат, а торгуйся, как жид. Жид крещёный, недруг примирённый да волк кормлёный. Родом дворянин, а делами жидовин. Мужик сделан, что овин, а обойлив, что жидовин. Проводила мужа за овин, да и прощай жидовин! Не прикасайтесь черти к дворянам, а жиды к самарянам.
Жидомор м., жидоморка ж. Жидовская душа или корыстный купец. Жидовать, жидоморничать, жидоморить, жить и поступать жидомором, скряжничать; добы-вать копейку вымогая, недоплачивая и пр.
Жидюкать, -ся, ругать кого жидом. Жидовство или жидовщина, жидовский закон, быт. Жидовствовать, быть закона этого. Ересь жидовствующих или субботников. Жидовская смола, асфальт, земляная, каменная, горная ископаемая смола. Жидовская вишня, растение фисалис. (...) Слобожане (вятск.) жидокопы, искали денег в могиле жида».

Как видите, ничего национального в этой статье не отражено: исключительно скаредность, которая порицается русской народной культурой как в среде евреев («еврей, не видал ли ты жида?»), так и в среде русских («родом дворянин (т.е. благородный: «ваше благородие» — стандартное, нормативное обращение простолюдина к дворянину подразумевает за дворянством нравственно-этический долг быть благодетельным), а делами жидовин»). И жид вообще это — скупой, скряга, мироед вне зависимости от роду и племени.
Тем не менее не следует бросаться к “Словарю” В.И.Даля в пылу спора по еврейскому вопросу: этой статьи мо-жет не оказаться в доступном Вам издании. В “Словарях” издания 1981 г., в частности, и других, изданных стереотипно (т.е. без изменений) по изданию 1955 г., этой статьи нет. Но если внимательно приглядеться к набору, то можно заметить, что на странице, где должна быть эта статья сообразно алфавиту, число строк меньше, плотность текста ниже, а шрифт крупнее, чем на соседних страницах. В дореволюционных изданиях и издании 1935 г. и его переизданиях она есть.
То есть, по крайней мере со второй половины XIX века прослеживается воздействие на русскоязычную культу-ру, направленное на то, чтобы значение слова «жид» было забыто, а само слово стало исключительно ругательством по отношению ко всем евреям. Для этого в послесталинские времена статья «Жид» из “Словаря живого великорусского языка” В.И.Даля была исключена, а соответствующая страница была набрана заново, после чего все переиздания, вышедшие в свет до 1991 г., осуществлялись с этого извращённого издания.

Кулебякин
23-05-2008, 13:35
Поскольку Концепция общественной безопасности в её изложении ВП СССР появилась в кризисный период истории человечества и России, когда общество в своём развитии разрешает нравственно-мировоззренческие и, соответственно, — концептуальные неопределённости, то есть люди, которые высказывают возражения не только против её существа, но и против той языковой культуры, которая свойственна ВП СССР и выражена в текстах КОБ. На протяжении многих лет разные люди высказывают упрёки: Написано не по-рус­ски, не русским языком; длинные фразы, много непонятных слов; требует перевода на русский язык и т.п.
Приведём фрагмент одного из последних (07.01.2004 г.) выступлений[1] на эту тему (в сносках по тексту цитаты — наши комментарии):
«В преамбуле[2] написано[3] что КОБ является частью Русской культуры[4] на деле же при прочтении[5] что тексты крайне слабо напоминают Русскую речь[6] при всем при том, что в «строгий лексических» формах можно написать тоже самое и по Русски[7]. При прочтении некоторых работ возникает впечатление[8] что авторы упи­ваются своей способностью витиевато выражаться,[9] простите[10] товарищи, но ваш язык требует дополнительного перевода на русский язык[11], а пока основные теоретические работы да и аналитика[12] похожи на печально известный талмуд[13] который без слез нельзя читать в виду[14] жуткой витиеватости и скучности стиля[15] у них 30 томов[16]. Через некоторое время у нас появятся свои «Раввины»[17] ко­то­рые будут толковать КОБ. [18]Есть несколько хороших поговорок на этот счет типа «все гениальное просто»,[19]
Задайте себе вопрос[20] можете ли вы написать тоже самое, но простым языком? если не сможете, то это означает только, что либо вы всё написали по чей то[21] указке, либо то[22] что вы сами не смогли в полной мере осознать и прочувствовать то[23] что представляете на суд общественности[24] в качестве Истины Первой инстанции[25]»[26].

[1] Здесь воспроизведён без изменений фрагмент одного из выступлений в интернете на форуме, посвящённом Концепции общественной безопасности:
http://mera.com.ru/forum/read.php?f=1&i=6107&t=6107

[2] В действительности не в «преамбуле», а в © Copyright’е— в «копи­рай­те», присутствующем во всех изданиях книг ВП СССР.
«Копирайт» это — уведомление потребителя о правах копирования; а «преамбула» — «вводная часть», по-русски аналогичный раздел во всяком документе называется «введение». А принцип «хоть горшком назови…», выражающий неряшливость в словоупотреблении, обязывающий читателя и слушателя к изощрённо-опосредованному возстановлению изначального (объективного) смысла из косноязычно написанного текста, в языковой культуре Концепции общественной безопасности порицается.

[3] Пропущена запятая.

[4] Пропущена точка.

[5] Пропущены какие-то словаи запятая перед последующим «что».

[6] Набор слов «крайне слабо напоминают», — на наш взгляд, — не из Русского языка.

[7] Та орфография, которой всех учили в школе, предписывает наречия, начинающиеся приставкой «по‑» и завершающиеся на «‑ому», «‑ему», «‑цки», «‑ски», писать через дефис. В данном случае: по-Русски.

[8] Пропущена запятая.

[9] Стилистически здесь лучше начать новое предложение, а ещё лучше — новый абзац.

[10] Пропущена запятая перед обращением «товарищи».

[11] Может ли язык требовать перевода?

[12] Оборот «да и аналитика» лучше выделить запятыми либо взять в скобки.

[13] В данном случае слово «талмуд» следовало написать с заглавной и после него поставить запятую.

[14] В данном случае следовало писать «ввиду».

[15] Текст может быть скучным и по содержанию, и по форме изложения, но может ли быть скучным стиль?

[16] Слова «у них 30 томов» — следовало бы взять в скобки либо образовать из них отдельное предложение.
Кроме того, следует знать: “Талмуд” как таковой не характеризуется количеством томов, число которых в том или ином изданеии вовсе не обязательно равно 30. Если поискать в интернете, то еврейские авторы называют 21 том в полном издании “Талмуда”, (каждый «высотой в полтора фута») и там же упоминается издание “Тал­му­да” в переводе на английский, включающее в себя 35 томов:
http://www.istok.ru/jews-n-world/Wouk/Wouk_16.html

[17] Слово «раввины» в данном случае следовало начать со строчной буквы и после этого слова поставить запятую.

[18] Новый абзац лучше было бы начать здесь.

[19] Предположим, что клавиатура не сработала так, как надо, и запятая вместо точки получилась вследствие нечёткой работы техники, а не вследствие того, что на клавишу «Shift» (переключение регистров клавиатуры) автор в порыве эмоций нажал несколько раньше, чем следовало.

[20] Здесь надо было поставить двоеточие либо запятую.

[21] В данном случае следовало написать не «чей то», а «чьей-то» — пропущены мягкий знак и дефис.

[22] Пропущена запятая.

[23] Пропущена запятая.

[24] Что касается «суда общественности», то ВП СССР не считает, что его деятельность должна включать в себя составляющую «шоу» “За стеклом” для «болельщиков» и «фанатов» КОБ, перед которыми ВП СССР и руководство Концептуальной партии “Единение” должны публично «испо­ве­дываться», каяться в совершённых реальных и мнимых ошибках, смиренно подчиняясь суду этой части отечественной толпы и следуя в дальнейшем её указаниям и пожеланиям. Если бы ВП СССР не следовал этому принципу, то в России одним политиканским “базаром” стало бы больше, а Концепции общественной безопасности не было бы.

[25] Идиоматический оборот «в качестве истины в последней инстанции» — известен, употребляется и большинству понятен, а вот «представляете на суд общественности в качестве Истины в Первой инстанции» — это нечто новое и (на наш взгляд) «витиеватое» настолько, что этого набора слов однозначно не понять без дополнительных пояснений; либо же без «сверх­чувственного» восприятия.

[26] Во всём тексте буква «ё» употреблена там, где надо, один единственный раз, хотя она есть в раскладке клавиатуре. И если пропускать букву «ё» в рукописи, особенно при скорописи, допустимо там, где при этом не теряется смысл, то при вводе текста с клавиатуры подменять букву «ё» буквой «е» — ошибка.



Кулебякин
23-05-2008, 13:37
Конечно, обилие разного рода языковых ошибок в приведённом фрагменте текста можно большей частью объяснить тем, что, когда его автор выступал на интернет-форуме в «эмоциональном порыве», то его «несло» помимо его осмысленной воли. Поэтому, действуя на основе безсознательных автоматизмов, он печатал быстрее, чем осознавал то, что он пишет. При этом на некоторые клавиши он нажимать “забывал”, на некоторые не попадал, и безвольно автоматически переслал своё выступление для публикации сразу же по завершении печати, не предприняв ни одной попытки понять им написанное и не проверив стилистику, орфографию и пунктуацию текста, выданного его безсознательными уровнями пси­хи­ки[1].
По нашему мнению, писать о языковой культуре, а тем более упрекать кого-либо в реальном или мнимом неумении выражать свои мысли общепризнанными языковыми средствами, допуская в тексте столь высокую плотность разного рода ошибок[2], означает показать всем пример того, как не следует пользоваться языком, в данном случае, — русским языком. Тем не менее проблема чистоты языка и языковой культуры существует, в том числе и для современного нам Русского языка в его историческом развитии.
При обращении к этой теме нас не интересуют устные и письменные «экзамены» на владение языком, когда некий текст «кон­ст­ру­­и­ру­ется» и выучивается наизусть, а потом читается экспертам-языко­ведам «с чувством, с толком, с расстановкой»; или когда пишется «черновик», который неоднократно перечитывается, уточняется, а потом бездумно-автоматически переписывается «набело» и предъявляется экспертам-языковедам при минимуме ошибок, поскольку все выявляемые ошибки исправляются при прочтении черновиков и в беловой экземпляр не попадают.
При обращении к этой теме нас интересует:
· выражение потока мыслей в изустной или письменной речи в том виде, в каком он попадает в «черновик» или вливается в разнородные житейские ситуации в процессе взаимодействия безсознательных уровней психики и сознания;
· осмысленное отношение самого субъекта к этому потоку — к его содержанию (смыслу) и форме его (смысла) изложения или выработки (для самого себя и окружающих).
Соответственно такому подходу опубликованные в качестве завершённых работ[3] материалы Концепции общественной безопасности в изложении ВП СССР не являются «черновиками», «перво­те­к­стами»: это работы, в написании которых участвовали многие люди. И каждому из них в процессе работы над текстом, полученным им от других участников, если что-то и было непонятно или неприемлемо по содержанию или форме подачи информации, то он не оставался безучастным, а старался адекватно понять, что написано другими, устранял выявляемые ошибки других, вносил добавления, уточнения как содержательного, так и формально-стили­с­ти­ческого характера. Иными словами, сказанное означает, что завершённым и опубликованным работам ВП СССР предшествовали «первотек­сты»: первоначально рукописи, а потом компьютерные файлы. И эти первотексты во многом определяют содержание и вид каждой публикуемой работы.

[1] Тем более, если всё происходило в режиме «он лайн» (т.е. без выхода из сети для написания текста), то проверке написанного помешала забота об экономии оплаченного интернет-времени.

[2] Для сведения: по былым стандартам образования СССР девочка, обучающаяся в профтехучилище по специальность «Машинопись и делопроизводство», для того, чтобы получить оценку «3» (удовлетворительно), дол­жна была печатать на пишущей машинке «слепым десятипальцевым методом» со скоростью 140 ударов в минуту, допуская не более 3 опечаток на страницу формата А4.
Соответственно действовавшему в СССР стандарту на машинописные работы на такой странице длина строки — 64 символа, вклю­чая пробелы и знаки переноса; количество строк — 68. Т.е. на странице может быть помещён текст, содержащий несколько менее 4352 знаков, которые надо было напечатать примерно за полминуты.
В приведённом фрагменте — 904 символа, не считая пробелов и знаков наших сносок.

[3] В ряде случаев участники и представители ВП СССР в личностном общении с другими людьми предоставляют им доступ к рабочим материалам, которые ещё не отвечают собственным критериям ВП СССР завершённости работ.

Кулебякин
23-05-2008, 13:38
При этом коллективный характер деятельности ВП СССР обязывал каждого её участника к тому, чтобы не обременять других необходимостью преодолевать в процессе работы с его текстом допускаемую им разнородную неряшливость, выражающуюся в неточном или не определённом по смыслу словоупотреблении[1], в ошибочном написании слов, в неразборчивости рукописей и нечётком разделении текста на фразы и абзацы, в расстановке знаков пунктуации и т.п.; и кроме того — в размещении первотекста на листах тетради или подшивки в скоросшивателе.
Т.е. изначально первотекст должен был быть написан так, чтобы после прочтения его другими людьми, каждый из которых будет вносить в него добавления и правки, этот «черновик» можно было без проблем преобразовать в адекватный ему машинописный экземпляр.
И это обстоятельство обязывало уже первого, кто начинал ту или иную новую работу, писать первотекст-черновик так, чтобы в нём выражение потока мыслей было достаточно ясным при минимуме разнородных ошибок, дабы ему самому не тратить время на многократное переписывание набело непрестанно порождаемых им черновиков[2].
При таком отношении к коллективной работе и заботе обо всех её участниках первотекст-рукопись, обрастая вставками на своих страницах и вклейками с замечаниями и добавлениями других людей, оставался достаточно разборчивым для того, чтобы на основе этого, казалось бы «вороха бумаг», человек, владеющий машинописью, но не знающий существа описываемой проблематики мог сам (без обращения к создателям первотекста) напечатать машинописные экземпляры, идентичные данной ему коллективной рукописи. Поэтому в бумажных архивах рабочих материалов участников ВП СССР нет ни единого первотекста, написанного столь неряшливо (в смысле точности словоупотребления и наличия в нём грамматических ошибок), как тот первотекст нашего «критика», с цитирования фрагмента которого мы начали этот раздел.
Безусловно, что начало компьютерной эры упростило производство первотекста и коллективную работу с ним. И хотя при этом завершённые файлы материалов КОБ не несут в себе истории работы над каждым из них, а в них можно найти опечатки и грамматические ошибки, но и среди них, начиная от их прототипов файлов-первотекстов, нет ни одного, в котором столь обнажённо выражалось бы то обстоятельство, что его автор давил на клавиши быстрее, нежели думал с соображением о том, про что он пишет, как это имеет место в цитированном нами в начале этого раздела файле-перво­тексте.

[1] Неточное словоупотребление — когда употребляются те слова, которые не позволяют точно выразить желаемый смысл, но создают предпосы­л­ки к тому, чтобы быть прочитанными определённо не в том смысле, какой старался выразить автор текста.
Не определённое по смыслу словоупотребление — когда контекст слово­у­потребления не позволяет выбрать из множества словарно-норма­тив­ных значений те, которые позволяют извлечь смысл из текста.

[2] Как-то довелось ознакомиться с докладом министра внутренних дел Российской империи государю-императору Александру III.
В то время пишущих машинок ещё не было. Соответственно доклад был написан от руки, ровным разборчивым почерком. Носителем текста были листы бумаги формата, близкого к современному А3 (два листа А4, соединённые длинными сторонами). Текст был написан с одной стороны листа, имеющего с левой стороны поля шириной около 10 см. Листы доклада были сброшюрованы в тетрадь так, что текст располагался на правой стороне разворота. Выявленные в тексте ошибки (пропущенные слова) были аккуратно вписаны в межстрочные интервалы. Более обширные по объёму вставки и пояснения были расположены на широких полях и снабжены выносками, указывающими их положение в тексте (примерно так, как ныне текстовой редактор Word XP располагает примечания, хотя он помещает их справа от текста).
Этот доклад, конечно, не был первотекстом, а представлял собой итоговый документ, беловик, написанный профессионалом-писарем. Тем не менее в нём была выражена культура коллективной работы с первотекстом в процессе делового письменного общения в Российской империи и при других обстоятельствах он мог бы стать первотекстом в последующих этапах работы.
И как это ни удивит многих нынешних управленчески не состоятельных бюрократов — «прыщей на ровном месте», — государю императору предъявлялись документы, в которых были допущены и исправлены ошибки, вследствие чего их эстетика не была безупречной. Требование эстетической безупречности предъявлялось не к внутренним рабочим документам, а к документам, предназначенным для публикации от имени государственности.

Кулебякин
23-05-2008, 13:40
То же касается и культуры изустной речи:
В языковой культуре Концепции общественной безопасности речь как письменная, так и изустная должна выражать определённость смысла.
А для этого человек должен:
· чувствовать Жизнь, быть внимательным к ней и уметь думать в согласии правого и левого полушарий головного мозга, поддерживающих процессно-образное и дискретно-логическое мы­шле­ние (соответственно);
· освоить по возможности больший «словарный запас» и чувствовать различие оттенков смысла синонимов и однокоренных слов;
· осознавать различие функционального предназначения:
Ø частей речи используемого им языка, не всегда однозначное, поскольку как и точный смысл слов оно в каждом предложении может быть обусловлено контекстом;
Ø морфем в составе слов;
Ø членов предложения;
Ø грамматических конструкций в составе предложений[1];
· осознавать свой текущий эмоционально-смысловой строй и поддерживать его должным образом,
— тогда его речь будет точной в словоупотреблении, а в интонационной окраске будет соответствовать аудитории и фоновым обстоятельствам, характерным для жизни общества.

[1] Во всём этом выражаются особенности морфологии слов и грамматики всякого языка, представляющих собой средства для наиболее точного выражения смысла в членораздельной речи.

Кулебякин
23-05-2008, 13:41
Что касается работ ВП СССР, то «правополушарные» упрекают нас тем, что всё написано якобы для «левополушарных». Причина этого в том, что восприятие длинных фраз[1] в тексте «не поддерживается» их левым полушарием.
Со своей стороны «левополушарные» убеждены, что работы ВП СССР — пустой вздор. Причина этого в том, что их правое полушарие не умеет воспроизводить те образные представления, которых в психике «левополушарных» к моменту соприкосновения с материалами ВП СССР не оказалось: вследствие этого текст воспринимается ими как пустословие; а вся деятельность ВП СССР — как графоманство очень амбициозных, но не вполне психически здоровых людей.
Нормально же у человека правое и левое полушария должны в процессе мышления (включая написание и прочтение текстов) работать согласованно, взаимно дополняя друг друга[2]. Собственно благодаря этому ВП СССР и смог вырваться из мировоззренческой клетки библейско-марксистской культуры.
Сказанное означает, что материалы ВП СССР представляют одну из субкультур выражения мыслей на основе Русского языка в его историческом развитии. Для тех, кто стал носителем этой субкультуры, проблем, связанных с пониманием текстов ВП СССР и собственным изустным и письменным изложением тех или иных аспектов КОБ для других людей, — нет. И с их точки зрения эта субкультура выражения осознаваемого ими смысла во взаимодополняющем единстве оглашений и умолчаний достаточно чиста для того, чтобы оказывать воздействие на течение событий, направленное на переход человечества к цивилизации, в которой человечный тип строя психики в ранее определённом смысле этого термина, во-первых, будет признан нормальным для всех с начала юности и, во-вторых, будет воспроизводиться в преемственности поколений на основе глобальной культуры будущего, объединяющей всё человечество. В результате человечество обратится в человечность.
Но проблемы в восприятии материалов КОБ есть у представителей других субкультур, также действующих на основе Русского языка в его историческом развитии. И в каждой из них есть свои представления о чистоте языка.
В самом античеловеческом виде это — притязания на право самим сквернословить всегда и всюду, которое дополняется требованием к другим людям — обеспечить им понимание всего и вся, да к тому же ещё и благоденствие, на основе употребляемого ими матерного лексикона и нескольких десятков других обыденных слов, которые должны быть упакованы в предложения, состоящие не более чем из 4 — 5 слов, не считая матерщины, необходимой им в речи в качестве паузы для “отдыха интеллекта” при переходе от одной более или менее членораздельно выраженной мысли к другой.
К сожалению, этого стандарта “чистоты” родного языка, подчас сами того не осознавая и не задумываясь о последствиях, придерживается в своей повседневной жизни, если не подавляющее большинство «росси­ян­цев», то та их часть, которая «бросается в глаза» и производит впечатление о достигнутом в обществе уровне массовой (общей) культуры. Конечно, эти люди — жертвы дефективного воспитания, большей частью — семейного в раннем детстве. Но если этому стандарту “чистоты” не противопоставить в повседневной жизни иной стандарт чистоты речи, то вследствие разрушительного воздействия сквернословия на течение событий и культуру общества жертвами, но уже иного рода, могут оказаться и многие другие, в том числе, — и в преемственности нескольких поколений.
Другой стандарт “чистоты” языка, начиная с послепетровских времён до настоящего времени, поддерживает некоторая часть по-европейски образованного слоя российского общества. Они ведут себя так, будто весь Русский язык в его историческом развитии воспринимают в качестве чего-то непристойного.
Если до середины XIX века они настолько брезговали русским языком, что в своей среде предпочитали изъясняться на француз­ском, которому их учили в детстве более обстоятельно, нежели русскому, то после отмены крепостного права положение изменилось, хотя тенденция избегать русских слов сохранилась. С отменой крепостного права этот общественный слой обновился по своему классовому составу: появилась разночинная интеллигенция, которую в детстве не обучили французскому как родному. Получая европейское образование, она стала в языковую среду родного для них русского языка тащить как можно больше слов из европейских языков: не потому, что какие-то аспекты жизни невозможно было выразить по-русски, а по другим причинам.
Одни просто холопстовали перед “высоко просвещённым” Западом[3], во многом вследствие того, что сами были «лево­полу­шар­ны­ми» и в процессе получения образования по-европейски, осваивали преимущественно слова без соотнесения их с Жизнью и не вырабатывая образных представлений о том, чему их учили. Другим важно было свою образованность выказать и друг перед другом, и перед простонародьем для того, чтобы превознестись, если не в социальной иерархии империи, то хотя бы во мнении окружающих и в самомнении.

[1] В настоящей работе среднестатистическая длина фразы в пределах 25 — 30 слов. В работах ВП СССР встречаются фразы длиной более 100 слов. Но текст, написанный длинными фразами, в целом короче, нежели он был бы в случае, если бы его содержание было выражено в коротких фразах. И, на наш взгляд, восприятие смысла из текста на основе установления взаимосвязей смысла, несомого каждой из множества составляющих его коротких фраз, не было бы для читателя проще, нежели прочтение более короткого текста, содержащего длинные фразы.

[2] Один из показателей того, что у изрядной доли населения России правое и левое полушария работают несогласованно известно всем по воспоминаниям о школе. Многие школьники и родители в старших классах школы прошли через ужас стереометрии (про­стран­с­твенная геометрия). Решение задач по стереометрии требует:
· Пространственного воображения объектов, составляющих задачу, — за это отвечает правое полушарие головного мозга.
· Представления (интерпретации) пространственной задачи как преемственной последовательности задач геометрии на плоскости — это требует согласованной работы правого и левого полушарий, в которой правое отвечает за образы в пространстве и на плоскостях; левое — за логику перехода от одной плоской задачи к другим в их преемственной последовательности, а также и за решение каждой плоской задачи на основе известных теорем, доказательств положений, не выраженных в стандартном наборе теорем, и кроме того — за алгебру и арифметику в ходе решения всех задач.
Большинство родителей идёт по ошибочному пути: решают задачи сами, детям дают их списывать и объясняют алгоритмику решения, которую дети должны запомнить. Набор решений стандартных задач, осевший в памяти, позволяет таким методом решать новые задачи компонуя куски из уже решённых. Процесс накопления решений стандартных задач длительный, мучительный и для школьника, и для помогающих им родителей, и потому все новые задачи по стереометрии повергают многих школьников в ужас, а будучи им охвачены, они напрочь утрачивают способность мыслить и т.д. Этот сценарий знаком многим по личному опыту.
Эффективность большинства репетиторов по математике обусловлена тем, насколько они знают «короткий путь» доведения до сведения школьников наиболее эффективного базового множества решений стандартных задач, после чего школьников остаётся только натаскать на перебор стандартного набора задач и его фрагментов при решении задач нестандартных. И в этом отношении эффективность репетитора подобна эффективности дрессировщика, если не того хуже.
Но все проблемы с недосягаемостью стереометрии и всей остальной математики для освоения могут быть решены в течение примерно недели — двух, если:
· есть человек, который несёт в себе культуру мышления, позволяющую ему решать эти задачи, даже не зная набора решений стандартных задач.
· школьник не закрепощается в общении с этим человеком и потому способен в общении с ним замкнуть свои биополя на его биополя и изменять настройку своих биополей, подстраиваясь под его настройку в процессе мышления.
Если они сядут рядом, то школьник окажется в биополе взрослого. Взрослому достаточно просто сидеть рядом и, наблюдая за действиями школьника, выслушивая его предложения, молча воображать последовательность действий, ведущих к решению задачи: воображение пространственной задачи, разбиение её на последовательность плоских задач, решение каждой из плоских задач в их преемственной последовательности, ведущей к решению пространственной задачи.
Если школьник не будет закрепощён, и оба расположены друг к другу просто по человечески, то обратив осознанное внимание к задаче, школьник начнёт бессознательно подстраивать свои биополя к режиму излучения биополя взрослого по мере того, как будет продвигаться решение задачи. Взрослому не требуется решать задачу и показывать её решение, объясняя его. От него требуется в затягивающихся паузах задавать наводящие вопросы, выводящие интеллект шко­льника из состояния зависания или зацикливания (в компьютерно-програм­мист­ском смысле этих слов) и обеспечивающие переход от одного этапа решения задачи к последующим. Спустя какое-то время школьник замечает (либо на этот факт следует обратить его внимание), что один он не может решать новые задачи, но каждая из них решается по существу им самим за несколько минут без особых трудов, если он сидит рядом со взрослым.
И если процесс идёт, как описано, — в биополевом единстве школьника и взрос­лого, — то поскольку факт по существу самостоятельного решения задач в присутствии взрослого — факт действительный, то школьник соглашается с ним, хотя возможно, что он и не может его объяснить. Тогда до его сведения необходимо довести и объяснить то, что сказано в настоящем подразделе об обусловленности процесса и результатов мышления настройкой организма и о выражении настройки в параметрах излучения биополей, о характере настройке его биополей, когда он решает задачи сам, и о подстройке им своих биополей по “эталону” биополей взрослого, когда они сидят вместе, и т.п.
И соответственно этому даётся “рецепт” решения всех задач по стереометрии и математике вообще: прежде чем решать задачу, ты воображаешь, что сидишь на диване рядом со мной, и мы решаем её вместе, как всегда. Когда к тебе придёт осознание того, что ты чувствуешь своё вещественное тело, свои биополя так, как это бывает, когда мы вместе решаем задачу, то ты можешь начинать решение задачи, поскольку твои правое и левое полушария работают согласованно, а настройка твоего организма способна поддержать алгоритмику психики в процессе решения задачи.
Потом этот же рецепт обобщается в том смысле, что успешное осуществление всякого дела требует и соответствующего делу вполне определённого настроения: эмоционально-смыслового строя души (о чём речь шла ранее в одноимённом разделе), соответствующей алгоритмики психики, выражающихся в пластике вещественного тела и биополя.
Поняв это, и обладая некоторыми волевыми навыками и творческим потенциалом человек в любом возрасте способен сам научиться разрешать многие жизненные проблемы на этой основе, но всё же это лучше делать в детстве.
И сказанное в этой сноске — жизненная правда, реальная педагогическая практика, а не выдумка.

[3] О них писал ещё Ф.И.Тютчев:
Напрасный труд! Нет, их не вразумишь: / Чем либеральней, тем они пошлее; / Цивилизация для них фетиш, / Но недоступна им ея идея. // Как перед ней ни гнитесь, господа, / Вам не снискать признанья от Европы: / В её глазах вы будете всегда / Не слуги просвещенья, а холопы.

walek
23-05-2008, 14:23
очень многа букаф, даже не пыталсо асидивадь

Galll
23-05-2008, 20:04
Кулебякин, вы ужасно завязчивы....

Кулебякин
24-05-2008, 18:31
как?как?

Трезвый офицер
25-05-2008, 03:56
Бякин, ты зачем людей опять мучаешь!

предложения такие длинные пишешь.. что блин аж думать же приходится.

Негодяй, сказано же тебе было - предложения должны быть максимум из 5-6 слов (не считая междометий..

sarles
26-05-2008, 00:31
ты в завязке

Kane
26-05-2008, 00:40
Язык мой - враг мой. (c) гр*банная народная мудрость

Небесный
26-05-2008, 01:31
Прочитал - призадумался: какого же полушария мне не хватает: правого или левого? о_О

Кулебякин, откуда про левоправошарие скопипэйстил?

Кулебякин
02-10-2008, 11:24
Язык наш: как объективная данность и как культура речи

hooters
13-10-2008, 03:10
А мне один человек доказывал,что слово "жид" означает сокр.от Житель Иорданской Долины.
Что скажет общественность данной веточки?

Ипатий
13-10-2008, 12:29
а вот ви некоторых других славянских языках (например, в сербскохорватском, который ты так стремишься изучить) слово "жид" вообще не имеет того ругательного оттенка и негативного смысла, которое ему почему-то приписывается в русском языке, звучит вполне нейтрально и означает просто "еврей" - без всяких там лукавых мудрствований. Да, в себскохорватском языке "жидове" это просто "евреи", и ничего больше, вполне нейтральное слово, которое используется в книгах, СМИ и т.д.
А вот всякие идиоты типа кулебякина строят какие-то теории заговора и многозначительно возводят какую то несусветную ересь со скрытым смыслом и подтекстом. Вот только зачем?

читать и всерьез воспринимать кулебякинский бред - примерно то же, что всерьез изучать сопоставительное и сравнительно-историческое языкознание по выступлениям веселого писателя-сатирика М.Задорнова

Dr.ON
13-10-2008, 12:59
Jude от какого слова сокращение?! )

Ипатий
13-10-2008, 13:16
так это не сокращение
обычное слово, обозначающее обычное название национальности
от какого корня, ты полагаешь, происходит термин "юдофобия"? - от jude и происходит

и это НЕ интерпретация слова "жид" в его русскоязычном понимании, переводится это слово как "евреефобия", а вовсе не "жидофобия"... вполне себе нейтральный термин... не ругательный

кроме как в русском языке, нигде в мире более не встречается тот смысл, который почему-то заложен у нас в слове "жид"... но у нас в России ведь все по-своему, все по-особенному - даже если через ж... :D

Dr.ON
13-10-2008, 13:47
про Judas ещё напишите )

hooters
13-10-2008, 17:09
к "Кулебякину":
ув.г-н "Кулебякин"!Нельзя ли копипастить темки все же с меньшим кол-воми букв и,тем более,слов?!Даже я,вышедши из тинэйджа,не могу осилить Ваши копипасты:mad: Который день пытаюсь осилить,но че т не вставляет читать такое кол-во вставленного.Пожалейте форумную общественность,а?!:mad::rolleyes:

ВП СССР
13-10-2008, 18:04
Внутренний предиктор отправил его учить ДОТУ
http://forum.farit.ru/showthread.php?t=92174

hooters
13-10-2008, 18:29
В догонку и,сорри,если мимо темы,(;-) ).
Тот же человЕк меня уверял,что слово "поп"(ну в церквах православных служат)-это сокр.от Пастырь Общины Православных.
а,например,слово "энтузиазм"-это с фр.означает "С Богом"("С Богом в душе") и еще много интересного он мне рассказывал...
Это что?Голь на выдумки хитра?Упрощения русского народа или что-то иное?Другой же мой знакомый,-"языковед",говорил,что слово "поп" произошло от "pape"(Папа),ну того,который наместник Бога на земле...

Ипатий
13-10-2008, 18:36
Это кретинизм. Врожденный.
Так другу и сказывай.

hooters
13-10-2008, 19:12
он может обидеться
и он старше меня
может,его самого на форум вытащить...:confused: