Просмотр полной версии : Как переводится "убям сине"?
fashion guide
20-06-2008, 11:06
Утрям знаю. Убям нет)
Christine
20-06-2008, 11:14
sine-- tebya...
Phoenix 9
20-06-2008, 11:15
а я знаю еще "сэгям сине" :o :D
Phoenix 9
20-06-2008, 11:19
а кто знает как переводиться "обнимать" или "любофь"?:confused:
обнимать - кочакларга
обнимаю - кочаклым
любовь - мэхэбет
Phoenix 9
20-06-2008, 11:57
похвально:cool:
Constructor
20-06-2008, 13:34
люблю--яратам
КтО ЕсЛИ нЕ Я
20-06-2008, 13:36
кутаклар малайлар
так, чуваклар. Татар тэлен пычыратмагыз эле. :mad:
Christine
20-06-2008, 14:13
klassno
молодая еврейка
20-06-2008, 14:18
окща хоть кутем бэлен щэйне )))))))))))))))))))))))))))))))
underxOATH
20-06-2008, 14:32
Не заходя в тему, подумал, что это переводится как "убей себя" :D
virt1903
20-06-2008, 14:41
хаумыхыгыз иптештер) абед белен сезне кутлоем)
virt1903
20-06-2008, 14:46
сирек мне кажется как Редкий переводится?
тунус юкы тамне тюш,син краваттан егелеп тюш :)
воще это надо было вечером писать,недождалсо
Gamaplayer
22-06-2008, 01:49
Hrus
)))))))
Смотришь искренне в глаза и говоришь: "Минем матур кыз, эйде суур индэ кутагымны..."
я тож так подумал:D :D :D
Эх билять тункайтып сегям, камыр кебек изям, форточкага очорам.
Кутакчайняучеляр./C уважением Арматур бабай/:D
Ресей чемпион! Гелда шулай айбет уйнасын иде!!!
Medved_KO
22-06-2008, 04:00
Шулай булсын):D
Марти Манкевич
22-06-2008, 05:09
Борон борон заманда, бер сборная яшягэния...
Голландияга кутлярен жертып полуфиналга щэктэлар...
Алла бирсэ, финалны кэтебез!
Medved_KO
22-06-2008, 20:04
xy9ce:D :D :D
travelller
22-06-2008, 20:09